Thông Báo

Ơn Gọi Dòng Nữ Đa Minh Houston
Houston Dominican Sisters

Liên lạc: Sr. Catherine Teresa Duyen Anh, OP, (832) 277-4707
Email: vocation@dsmip.org
https://houstondominicans.org/


Ơn Gọi Dòng Nam Tu Xá Thánh Đa Minh

COME AND SEE (Tìm Hiểu Ơn Gọi) Phụ Tỉnh Đa Minh Hải Ngoại
Brochure Come and See 2024-2025
Liên lạc: Cha Thomas Aquinas Trần Thiên Ân, OP, (832) 692-4761 hoặc cha Hoàng Anh, OP, (832) 283-6258

 

MỤC VỤ GIỚI TRẺ (YOUTH MINISTRY) 

Mời các bạn trẻ tham gia mục vụ giới trẻ của giáo xứ. Xin liên lạc với cô Tú (602) 751-1211.
 


Tải Các Mẫu Đơn

Đơn Xin Rửa Tội Trẻ Nhỏ (.pdf)
Đơn Xin Làm Đám Cưới (.pdf)
Đơn Giáo Lý Dự Tòng (.pdf)
 

KetQuaSoXo2024

Lời chúc mừng Năm Mới của Đức Thánh Cha Phanxicô gởi đến các tín hữu và mọi người trên thế giới

Thứ bảy - 02/01/2021 06:56

Lời chúc mừng Năm Mới của Đức Thánh Cha Phanxicô gởi đến các tín hữu và mọi người trên thế giới

Thế Giới Nhìn Từ Vatican

 

Đức Thánh Cha đã bất ngờ bị một cơn đau thần kinh tọa vào những ngày cuối năm. Vì thế, Đức Hồng Y Giovanni Battista Re, Niên trưởng Hồng Y Đoàn; và Đức Hồng Y Pietro Parolin, Quốc Vụ Khanh Tòa Thánh, đã thay ngài chủ sự buổi hát Kinh Chiều Tạ Ơn ngày 31 tháng 12; và thánh lễ sáng ngày đầu năm lễ Đức Maria Mẹ Thiên Chúa và cũng là ngày hòa bình thế giới lần thứ 54.

Triệu chứng này gây ra các cơn đau nhói và gây trở ngại cho việc đi lại; nhưng không phải là một vấn đề nghiêm trọng đến tính mạng. Thông thường, chỉ cần nghỉ ngơi một vài ngày là có thể vượt qua được.

Chính vì thế, ngài đã có thể chủ sự buổi đọc kinh Truyền Tin trưa Thứ Sáu 1 tháng Giêng vào lúc 12 giờ trưa giờ địa phương Rôma, tức là lúc 6 giờ chiều ngày thứ Sáu theo giờ Việt Nam.

Mở đầu bài huấn dụ trước khi đọc kinh Truyền Tin, Đức Thánh Cha nói:

Anh chị em thân mến, chúc mừng năm mới

Chúng ta bắt đầu năm mới bằng cách đặt mình dưới cái nhìn từ mẫu và yêu thương của Đức Maria Rất Thánh, Đấng mà phụng vụ hôm nay tôn vinh là Mẹ Thiên Chúa. Chúng ta tiếp tục cuộc hành trình theo dòng thời gian, giao phó nỗi thống khổ và những âu lo của mình cho Đấng có thể làm mọi thứ. Mẹ Maria nhìn chúng ta với sự dịu dàng của người mẹ như khi xưa Mẹ nhìn Con của Mẹ là Chúa Giêsu. Và nếu chúng ta nhìn vào máng cỏ này [Đức Thánh Cha quay sang máng cỏ được đặt trong phòng], chúng ta thấy rằng Chúa Giêsu không ở trong máng cỏ, và họ nói với tôi rằng Đức Mẹ đã nói: “Ta muốn được ôm đứa con này của ta trong vòng tay mình một lát”. Và Đức Mẹ cũng làm như thế với chúng ta: Mẹ muốn ôm chúng ta vào lòng, giữ gìn chúng ta như Mẹ đã bảo vệ và yêu thương Con Mẹ. Cái nhìn trấn an và an ủi của Đức Thánh Trinh Nữ là một sự khích lệ bảo đảm rằng thời gian này, được Chúa ban cho chúng ta, được dành cho sự phát triển con người và tâm linh của chúng ta, là thời gian để xoa dịu những hận thù và chia rẽ - mà tiếc thay có rất nhiều những điều như thế đang diễn ra trên thế giới này. Đã đến lúc chúng ta phải cảm thấy tất cả chúng ta là anh em hơn, đã đến lúc xây dựng chứ không phải phá hủy, đã đến lúc chăm sóc lẫn nhau và thiên nhiên. Năm mới phải là một thời gian để phát triển, một thời gian hòa bình.

Chủ đề của Ngày Thế giới Hòa bình mà chúng ta kỷ niệm hôm nay là dành để chăm sóc tha nhân và tạo vật: đó là ý nghĩa của chủ đề “Văn hóa quan tâm như một con đường dẫn đến hòa bình”. Những sự kiện đau thương đã đánh dấu chặng đường của nhân loại trong năm qua, đặc biệt là đại dịch. Những sự kiện ấy dạy chúng ta cần phải quan tâm đến những vấn đề của người khác và chia sẻ mối quan tâm của họ như thế nào. Thái độ này đại diện cho con đường dẫn đến hòa bình, vì nó ủng hộ việc xây dựng một xã hội được kiến tạo trên các mối quan hệ của tình huynh đệ. Mỗi người trong chúng ta, những người nam nữ trong thời đại này, được mời gọi để mang lại hòa bình: mỗi người chúng ta, xin anh chị em đừng thờ ơ với điều này. Tất cả chúng ta đều được mời gọi để nhận ra hòa bình và nhận ra nó mỗi ngày và trong mọi môi trường của cuộc sống, hãy dang tay với người anh em của chúng ta, những người cần một lời an ủi, một cử chỉ âu yếm, đoàn kết giúp đỡ. Và điều này đối với chúng ta là một nhiệm vụ được Chúa giao phó. Chúa giao cho chúng ta nhiệm vụ là những người kiến tạo hòa bình.

Và hòa bình có thể được xây dựng nếu chúng ta bắt đầu hòa bình với chính mình - hòa bình trong nội tâm, trong trái tim - và với những người xung quanh, xóa bỏ những trở ngại ngăn cản chúng ta chăm sóc những người khó khăn và cơ cực. Vấn đề là phải phát triển tâm lý và văn hóa “quan tâm”, để đánh bại sự thờ ơ, đánh bại khoảng cách và sự ganh đua - thờ ơ, lãng phí, ganh đua - vốn không may lại đang chiếm ưu thế. Hãy loại bỏ những thái độ này. Và vì thế hòa bình không chỉ là không có chiến tranh. Hòa bình không bao giờ là vô trùng, không, không có hòa bình của quirofano [tiếng Tây Ban Nha: “phòng mổ” ]. Hòa bình là trong cuộc sống: đó không chỉ là sự vắng mặt của chiến tranh, nhưng đó là một cuộc sống đầy ý nghĩa, được thiết lập và sống trong sự hoàn thiện cá nhân và trong sự chia sẻ huynh đệ với những người khác. Nền hòa bình được khao khát và luôn bị đe dọa bởi bạo lực, ích kỷ và gian ác. Hòa bình đang bị đe dọa đó sẽ trở nên khả thi và có thể đạt được nếu tôi coi đó như một nhiệm vụ được Chúa giao cho tôi.

Đức Trinh Nữ Maria, Đấng đã sinh ra “Hoàng tử Hòa bình” (Is 9: 6) và ôm ấp Người, với bao âu yếm, trong vòng tay của mình. Cầu xin Mẹ cầu bầu cho chúng ta từ Thiên đàng điều tốt đẹp quý giá mà sức mạnh loài người không thể đạt được một cách viên mãn. Sức người thôi thì chưa đủ, vì hòa bình trên hết là một ân sủng, một món quà từ Thiên Chúa; nó phải được cầu khẩn bằng lời cầu nguyện không ngừng, được duy trì bằng đối thoại kiên nhẫn và tôn trọng, được xây dựng với sự cộng tác cởi mở với sự thật và công lý và luôn chú ý đến những nguyện vọng chính đáng của con người và các dân tộc. Hy vọng của tôi là hòa bình ngự trị trong trái tim của con người và trong các gia đình; ở nơi làm việc và giải trí; trong các cộng đồng và quốc gia. Trong gia đình, trong công việc, trong các quốc gia: hòa bình, hòa bình. Đã đến lúc chúng ta nghĩ rằng cuộc sống ngày nay bị băng hoại bởi chiến tranh, bởi thù hận, bởi quá nhiều thứ tàn phá... Chúng ta muốn hòa bình. Và đây là một ân sủng.

Trước thềm sự khởi đầu năm mới này, tôi xin gửi lời chúc thân ái đến tất cả anh chị em một năm 2021 hạnh phúc và an lành. Mỗi người chúng ta hãy cố gắng thực hiện một năm đoàn kết huynh đệ và hòa bình cho tất cả mọi người; một năm đầy tin tưởng và hy vọng, mà chúng ta phó thác vào sự che chở của Mẹ Maria, mẹ Thiên Chúa và mẹ của chúng ta.
 

Sau khi đọc kinh Truyền Tin, Đức Thánh Cha nói như sau:

Anh chị em thân mến!

Tôi xin gửi đến tất cả anh chị em, được kết nối thông qua các phương tiện truyền thông, lời cầu chúc một năm mới bình an và may lành.

Tôi cảm ơn Tổng thống Cộng hòa Ý, Sergio Mattarella đáng kính, vì những lời chúc tốt đẹp mà ông ấy đã gửi đến tôi đêm qua trong thông điệp cuối năm của ông ấy; và giờ đây tôi xin chân thành đáp lại.

Tôi biết ơn tất cả những ai, ở mọi nơi trên thế giới, tuân thủ những hạn chế do đại dịch áp đặt, đã cổ vũ những giây phút cầu nguyện và suy tư nhân Ngày Thế giới Hòa bình hôm nay. Đặc biệt, tôi đang nghĩ đến cuộc tuần hành ảo đêm qua, được tổ chức bởi Hội Đồng Giám Mục Ý, Pax Christi, Caritas và Công Giáo Tiến Hành; cũng như sáng nay, do Cộng đồng Sant'Egidio quảng bá trong kết nối phát trực tuyến trên toàn thế giới. Cảm ơn tất cả anh chị em vì những điều này và nhiều sáng kiến khác ủng hộ hòa giải và hòa hợp giữa các dân tộc.

Trong bối cảnh đó, tôi bày tỏ nỗi đau và lo ngại trước tình trạng bạo lực ngày càng leo thang ở Yemen, nơi đang gây ra biết bao nạn nhân vô tội và tôi cầu nguyện rằng các nỗ lực của những người thiện chí sẽ tìm ra được các giải pháp để trả lại hòa bình cho những người dân bị vùi dập ở đó. Thưa anh chị em, chúng ta hãy nghĩ đến những đứa trẻ ở Yemen! Không học hành, không thuốc men và đói khát. Hãy cùng nhau cầu nguyện cho Yemen.

Tôi cũng mời anh chị em cùng tham gia cầu nguyện cho Tổng Giáo phận Owerri ở Nigeria, cho Đức Tổng Giám Mục Moses Chikwe và tài xế của ngài, mới bị bắt cóc trong những ngày gần đây. Chúng ta cầu xin Chúa cho họ và tất cả những ai là nạn nhân của những hành động tương tự ở Nigeria sớm được tự do, bình an và đất nước thân yêu đó lấy lại an ninh, hòa hợp và hòa bình.

Tôi gửi lời chào đặc biệt đến các Sternsingers, “Các Ca sĩ ngôi sao”, là các trẻ em và thanh niên ở Đức và Áo, mặc dù không thể đến thăm các gia đình tại nhà của họ, nhưng đã tìm ra những cách thế để mang đến cho họ tin tốt lành về lễ Giáng sinh và quyên góp cho những người đang quẫn bách.

Xin kính chúc anh chị em một năm bình an và hy vọng, với sự che chở của Mẹ Maria, Mẹ Thánh của Thiên Chúa. Và xin đừng quên cầu nguyện cho tôi. Chúc một bữa trưa tốt lành và tạm biệt!
 
Source:Holy See Press Office Le parole del Papa alla recita dell’Angelus, 01.01.2021

Tác giả bài viết: Bản dịch Việt Ngữ của J.B. Đặng Minh An

Nguồn tin: Vietcatholic:

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Giờ Lễ
CHƯƠNG TRÌNH PHỤNG VỤ

GIỜ LỄ CUỐI TUẦN

-       Thứ Bảy: 7:00 PM (thay cho Chúa Nhật)
-       Chúa Nhật: 8:00 AM & 10:00 AM

GIỜ LỄ NGÀY THƯỜNG

Thứ Hai – Thứ Sáu:
-       6:30 PM Kinh Mân Côi
-       7:00 PM Thánh lễ
Thứ Bảy:
-       8:00 AM Thánh lễ 

CHẦU THÁNH THỂ

Thứ Sáu Đầu Tháng  ngay sau Thánh lễ 7:00 PM
Chúa Nhật Đầu Tháng lúc 1:10 PM dành cho các em trong Trường Thánh Don Bosco.


THÔNG TIN LIÊN LẠC
 

CHA CHÁNH XỨ

Fr. Hoàng Thanh Sơn, O.P.
Office: (602) 395-0421
Cell: (346) 812-7106
 

CHA PHÓ XỨ

Fr. Nguyễn Hoàng Anh, O.P.   
Phone: (832) 283-6258

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây